2007年12月5日星期三

考就是“烤”

年底了,大家都在忙忙碌碌当中。
在学校,年终考试是老师和学生的大事。要考出学生的真实水平,老师得精心准备考题;学生要对付几门、甚至十几门不同科目的测试,自然格外紧张。学生就是忙着应付考试,天底下都是一样吧。
今天考试,看看我的学生:除了紧张,还多一份畏惧。我的学生称得上五花八门:他们当中有老师律师、工程师设计师,会计师建筑师、导游推销员商人;也有记者医生报关员、警察画家和翻译编辑...。从年龄看,有七十几岁的长者,也有跟着爸爸妈妈旁听的七、八岁的儿童;从学历看有中学生大学生、硕士博士研究生,职务有公司职员主管、经理董事长,以及政府部门的办事员科长处长...。平常,他们中间的多数都是威风凛凛,习惯对下属发号施令。讲起话来皆长篇大论,口若悬河、滔滔不绝。但他们在今天小小的汉语考试中,一张口就洋腔洋调,结结巴巴、语无伦次;在现今唯一仍在使用的象形文字-那有如天书的方块字面前,更是无不焦头烂额的模样,让我心里有一份莫名奇妙的开心痛快。也暗自庆幸自己掌握了一门世上最难的、使用人数最多的、当前众多洋鬼子争先恐后想学习的文字。
窃喜之余,也想开个玩笑,让可怜兮兮的学生放松放松。望着黑板上的汉字,遐想起来: 打从教书起,就喜欢上咬文嚼字。今天一“咬”一“嚼”,灵光一现,真还给了他们一个说法:考和烤字,字体是何其相似,两字的意义内涵自然也极其相近:此“考”,是把人关在考室里考;彼“烤”,是把肉放在火上烤。都是一个“烤”字,考试哪有轻松的道理?看来,我们聪明的老祖先是早就明白这个道理了。想到这儿,带着几分洋洋自得地对学生说:考就是“烤”嘛。恭喜你们!你们要被汉字好好地“烤”一下了。
眼见众多学生脸色大变,赶紧给他们一个安慰:你们别怕!此“考”无“火 ”。
言罢,台下学生对我的这番解释和打趣,哄堂大笑。他们对我们老祖宗造字时归类的准确,无不表示认同和钦佩!只是在这幡然醒悟之后,对进入“烤”室,更平添了怯意三分。

没有评论: